Posted 4mo ago

Securities App Growth & Localization Specialist グロースマーケティング&ローカライズ担当

@ Futu Holdings
Tokyo, Tokyo, Japan
OnsiteFull Time
Responsibilities:localizing content, analyzing docs, writing copy
Requirements Summary:Native Japanese, business-level Chinese (English acceptable), strong writing/UX localization, 2–5 years in localization/UX writing/marketing content, basic finance understanding or high learning aptitude.
Save
Mark Applied
Hide Job
Report & Hide
Job Description

【moomoo証券について・About moomoo】

弊社は、NASDAQ上場企業であるFutu Holdings Limited(FUTU)の一員として、安定性と信頼性を兼ね備え、先進的な金融テクノロジーを駆使した次世代金融情報・オンライン証券取引アプリ『moomoo(ムームー)』を提供しています。

香港オンライン証券取扱高トップクラスを誇る金融プロバイダーであるFUTUグループは、香港では成人の約40%が利用するオンライン証券取引スマホプラットフォーム『FUTUBULL』を香港にて提供しており、その国際版として『moomoo』が誕生。

一般的にはプロ投資家でないとアクセスできないような、様々な金融・投資情報にアクセスでき、弊社のアプリを通じて、世界7か国、2,500万人以上のユーザーに金融情報・取引サービスを提供しており、投資の常識を覆す黒船的存在としてのポジションを確立しています。

2023年10月に日本版『moomoo』アプリは24時間取引可能な米国株取引サービスをローンチ後、新規ユーザー数が急増中!2024年は日本株等さらに様々な取引サービスを提供し、本格的にオンライン証券ビジネスへ参入する年となりました。

そして2026年は、これまでに構築した基盤をさらに拡大し、市場でのポジションをより一層確立する年になります。

ビジネス・プロダクトの急成長の中、企業全体としての体制を整えて強化することが急務となり、私たちと共に、最も魅力的で革新的なオンライン証券プラットフォームを創り上げていく方を募集しています!

Our Purpose
Make investing easier and not alone.

Our Vision
We aim to become an influential global financial services platform.

Our Values
Integrity、Efficiency、Service、Excellence

ポジション概要

本ポジションは、プロダクトリリースおよびマーケティング施策における日本市場向けローカライゼーションとグロース支援を担うポジションです。

HQ(本社)から提供される英語または中国語のプロダクト・マーケティング関連ドキュメントを正確に理解し、国内競合との比較分析を行い、日本市場に適した表現へ落とし込むことが主な役割となります。

業務比率は以下を想定しています。

  • 70%:マーケティング/グロース支援(キャンペーン・LPに関するコピーライティング等)
  • 30%:プロダクトローカライゼーション(プロダクト・アプリ内表記)

主な業務内容

プロダクトローカライゼーション

  • グローバル発信のプロダクト仕様書・関連資料(英語または中国語)の理解および整理
  • プロダクトリリースごとの日本市場向け調査・ローカライズ・ディスクレーマー作成業務
  • 金融商品・取引機能に関する表現の最適化(UX観点含む)
  • 日本ユーザー視点での用語・トーン・表現調整
  • 市場情報の整理およびプロダクトリリースに伴う情報共有

マーケティング/グロース支援

  • プロモーション施策におけるコピーライティング支援
  • マーケティングキャンペーン関連コンテンツのローカライズ
  • プロダクトリリースごとのPromotion Plan作成サポート
  • ローカルマーケティングチームとの連携業務
  • その他、グロース施策に付随するコンテンツ制作・調整